首页期刊导航|青年文学家
期刊信息/Journal information
青年文学家
青年文学家

周贵玉

旬刊

1002-2139

qnwxj@vip.sina.com

0452-2429996

161006

齐齐哈尔龙沙区胜利小区5号楼

青年文学家/Journal The Youth Writers
查看更多>>《青年文学家》杂志是一本经国家新闻出版总署批准,国内外公开发行的全国大型综合类学术期刊。本刊以展现大学生风采,教师教学交流为主题,集学术性、实用性、权威性、前瞻性与专业性于一体,具有很高的学术价值和社会影响力,为国家机关、学术研究机构、企事业单位、高校的教师等发表研究成果、理论探索及学术研究提供一个交流的平台。
正式出版
收录年代

    向死而生——《奥斯卡与玫瑰奶奶》的基督教解读

    刘思越
    147-150页
    查看更多>>摘要:短篇小说《奥斯卡与玫瑰奶奶》是法国当代著名作家埃里克•埃马纽埃尔•施米特的代表作之一,讲述了身患绝症的小男孩奥斯卡在医院护工玫瑰奶奶的启发下,将自己生命尽头的每天都当做十年度过,并每日与上帝写信讲述自己的经历与感悟.目前这部小说在国内尚无学者研究.本文通过文本细读的方法,并结合古罗马神学家奥古斯丁的思想,对小说的故事情节进行分析,并最终发现本作带有深厚的宗教内涵:奥斯卡"最后十二天的生命之旅"实际上是奥斯卡在玫瑰奶奶的指引下,逐渐亲近上帝,并最终皈依基督教,得以坦然面对死亡,获得救赎的过程.

    《奥斯卡与玫瑰奶奶》基督教奥古斯丁死亡救赎

    雪莱诗歌中的拟象象似性研究

    赵璇
    151-152,155页
    查看更多>>摘要:象似性作为认知语言学的一个重要理论是近年来国内外研究的热点.拟象象似性,作为象似性的核心内容,表示语言形式的结构与内容的结构或概念化的结构相一致,也表示语言形式上的关系与语言意义上的关系相一致.本文从拟象象似性的五个层面:顺序象似性、距离象似性、数量象似性、对称象似性、标记象似性分析雪莱诗歌,旨在论证拟象象似性在诗歌中的客观普遍性;拟象象似性是诗歌修辞技巧中的有机组成部分,也是诗歌赏析的指导原则之一.

    象似性拟象象似性雪莱诗歌

    近二十年英语电影片名翻译的优选论分析

    刘德伟
    153-155页
    查看更多>>摘要:制约条件是优选论分析的出发点和基础,本文在严复先生信、达、雅翻译原则的基础上提出了英语电影片名翻译的系列原则,以及原则的制约条件等级排序,进而用优选论的原理对近二十年英语电影片名翻译进行分析,验证了该等级排序的可行性.

    近二十年英语电影片名翻译优选论

    国产科幻电影的空间叙事研究——以电影《流浪地球》为例

    李楚妍
    156-157页
    查看更多>>摘要:空间叙事是科幻电影一个重要的维度,电影的空间叙事近年来逐渐受到人们的关注.电影《流浪地球》不仅在叙事文本上打破了传统的国产科幻电影叙事范式,而且在叙事的整体策略中更加注重空间叙事的运用.[1]本文以电影《流浪地球》为研究对象,从叙事空间建构的角度切入,对电影中的叙事空间类型进行大致的划分,从中总结出电影空间叙事的规律以及其在电影中所起的作用.

    科幻电影空间叙事叙事规律

    浅谈英文电影中的字幕翻译——以电影Frozen为例

    王璇
    158-159页
    查看更多>>摘要:迪士尼公司于2013年出品的动画电影Frozen,在全世界的放映取得了相当可观的票房,获得第86届奥斯卡金像奖最佳动画长片.影片主要讲述的是安娜公主和克里斯托夫带着驯鹿和雪宝寻找具有冰雪能力的姐姐艾莎.最终,安娜凭借真爱,成功解除了冰封王国的魔法.Frozen是对迪士尼传统公主题材"王子拯救公主"叙事套路的突破.在2019年11月22日,Frozen2在北美和中国内地同步上映.仅上映一周,全球票房就突破4亿美元.在Frozen2中,艾莎和安娜为了探寻父的遇难,和艾莎魔力的由来,不得不再次踏上非凡的旅程,前往未知的魔法森林和暗海.最终,安娜摧毁大坝,使魔法森林恢复生机,阿伦黛尔王国也安全了.这部影片在中国不管是在票房方面,还是在口碑上,都取得了十分显著的成绩,这些和字幕组的翻译是分不开的.如今,我国市场上涌现出很多外语经典作品,人们的英语水平得到了显著的提升,对于观众来说,原始的经典电影更耐人寻味一些,因此,观众们通常对字幕版电影或者观赏原版更感兴趣一些.尤其是目标语和英文原音相互交融的电影,对于成人而言最能吸引他们的眼球,而动画片《冰雪奇缘》是大人和小孩都喜爱的一部作品.片中很多好词好句给人留下了深刻的印象,主旨内容让人难忘,字幕的翻译发挥了相当大的作用.

    迪士尼公司《冰雪奇缘》字幕翻译

    浅析电影片名中的翻译策略

    张嘉麟
    160-161页
    查看更多>>摘要:随着时代的发展,中外文化交流日益密切,电影作为文化的一种载体,越来越成为传播文化的一种重要途径.近几年来,越来越多的国内外大片映入人们眼帘,受到人们的喜爱和接纳.毫无疑问,电影片名翻译的质量起到了举足轻重的作用.本文将从电影片名翻译的四大原则入手,及翻译的策略作为切入点,来对不同的片名进行分析,力求在片名翻译上有更多启发,对今后优化电影片名方向上出一份力.

    电影片名原则策略

    多模态隐喻视角下《啥是佩奇》中"亲情"的认知解读

    张新娟
    162-163页
    查看更多>>摘要:1980年Lakoff和Johnson《我们赖以生存的隐喻》的出版使我们了解到,隐喻不只是种语言现象,更是种思维方式.隐喻的模态不止于语言文字,亦存在于图片、声音和动作等模态中.电影是典型的包括语言、图片、声音和动作的多模态语篇.微电影宣传片《啥是佩奇》首发时便吸引了众人眼球.本研究基于概念隐喻理论,从多模态隐喻视角分析了《啥是佩奇》中的隐喻以解读影片中的亲情.

    隐喻多模态隐喻亲情

    英文电影和英美文学之间的关系分析

    白莉
    164-165页
    查看更多>>摘要:英文电影与英美文学之间存在密切联系,两者之间相互影响、相互促进,形成具有浓郁英语国家特色的文化.文中以英文电影与英美文学的对比为着手点,分析英文电影与英美文学之间的关系,探讨如何实现两者融合共同发展,为类似研究提供借鉴.

    英文电影英美文学融合发展

    浅析关汉卿剧作中戏剧冲突的写作技巧

    李雪鸪
    166-167页
    查看更多>>摘要:关汉卿是中国古代优秀的剧作家,曾"躬践排场,面傅粉墨,……偶倡优而不辞者".[1]他丰富的人生阅历和舞台实践经验让他的杂剧作品"活"在舞台上,真正做到"场上之曲",其现存的十八部作品均体现着高明的剧作技巧,对于这些剧作技巧的研究对当前戏曲创作起着跨时代的指导作用.

    关汉卿戏剧冲突写作技巧

    电影《柏林苍穹下》的诗意解读

    施吟吟
    168-169页
    查看更多>>摘要:《柏林苍穹下》这部影片具有多重的阐释维度.如果我们把目光聚集在影片背后所探讨的哲理的话,就会发现这部电影对艺术与历史、观看者与被观看者、有限与无限、绝对与相对等哲学命题进行了诗意化的讨论.它以艺术的语言,表达了对这些哲理的形而上思考.

    柏林苍穹下电影诗意解读哲理