首页期刊导航|神州
期刊信息/Journal information
神州
神州

赵焕军

月刊

1009-5071

shenzhouzzs@126.com

010-68605010 56921666 57472928

100068

北京市丰台区马家堡东路121号院2号楼16层

神州/Journal SHEN ZHOU
查看更多>>《神州》杂志受众定位为现代社会的中流砥柱、热爱红色历史文化的广大人群、有一定文化艺术修养的老中青读者。
正式出版
收录年代

    形式感与现代视觉艺术创造

    黄思鑫
    52页
    查看更多>>摘要:在日常的形式感之中,非视看性的内容性因素,如观念,联想等.会不可避免地深入到意义生成中.现代视觉创造才开始突围,力图使形式感回归单纯似的形式感问题由此出现.形式感是一种特殊的艺术创造,一种将内容性因素踢除,同时又保留对象性指向的形式创造.中国和西方的视觉现代性历程,由于各自传统的缘故,都没有很好的将视觉展现出来.对于西方视觉现代现在西方是一闪而过,而中国还没有上来得及.从现代视觉内在规定和其境展现出来的弊端来看,形式感应该是视觉现代性努力的方向所在.

    形式感当代视觉艺术创造

    当代油画技法中的视觉平面化探究

    黄芃
    53页
    查看更多>>摘要:现当代,中国油画语言技法正处于探索与创新的时代,形成了形式多样的视觉效果.当代油画技法平面化语言具有独具一格的艺术特点,更有利于表达画家情感、生活.中国当代油画创作中的平面化倾向是画家结合中国博大精深的文化传统与外国油画演变发展史所进行的艺术实践.体现出了当代油画中的民族情怀.视觉平面化倾向是对物体的体积感、空间感和光影效果进行去除和减弱,打破传统绘画的透视规律,采用油画技法中的平涂进行表现创作,注重表现绘画艺术的二维性、色彩性、装饰性、形式性,与古典油画所注重的真、善、美不同的是油画平面化更加注重艺术家真情实感的表达.中国当代平面化倾向适应了时下的"快餐式"的文化需求,具有重要的探究价值和意义.

    当代油画平面化绘画语言色彩

    浅谈当代审美思潮下的寿山石雕创作

    郭紫阳
    54页
    查看更多>>摘要:当代寿山石雕艺术具有自身鲜明的特征,其内涵和外延已经超越了传统的以雕刻造型为重心的艺术门类,当代审美思潮的发展为创作者提供了广阔的观察视野,创作出的作品更有助于人们理解和认识当代寿山石雕艺术的价值,通过传统艺术和现代审美的融合,促进寿山石雕的有序传承与发展.

    当代美学寿山石雕创作传承

    歌曲演唱及创作研究

    周静
    55页
    查看更多>>摘要:声乐是一门演唱艺术,声乐作品从原始的音乐素材开始,就如乌拉特民歌用一种特殊的有影响力和感染力.能够把各种宗教理念的教化转变为歌声来影响百姓的精神领域,直到最后形成优美悦耳声乐作品.必须经过一度创作和二度创作,其中二度创作是演唱中更好的表现美的动力.促使演唱者不断提升自己的音乐修养和素质,也使得演唱技巧和表演更加融合.

    一度创作二度创作

    浅谈色彩在平面广告设计中的运用

    徐佳卉
    56,67页
    查看更多>>摘要:色彩是平面广告设计中的主要元素之一,色彩已经成为一种语言,表达出广告的主题.本文首先分析了色彩语义在平面广告中的作用,包括色彩能够直观、快速、准确地传达信息,色彩能够引发受众联想和带来视觉冲击.并从通过色相对比表现色彩语义、通过明度对比表现色彩语义、通过纯度对比表现色彩语义三方面讨论了色彩在平面广告设计中的运用手法.

    色彩平面广告广告设计

    浅析《在其香居茶馆里》对话中的语用预设

    申乐云石彦霞
    57-58页
    查看更多>>摘要:《在其香居茶馆里》作为一部杰出的暴露讽刺小说,包含了作者沙汀综合运用的多种艺术手法,令人折服,尤其是小说中展现的独特对话技巧,与明暗线结构相互应和,更加增添了戏剧性.本文将从语用预设的角度,对小说中的部分对话进行分析,以探索独特的言语技巧在表现讽刺意味时的重要作用.

    《在其香居茶馆里》语用预设对话讽刺艺术

    韩汉身体名词"?"和"耳"的词义转移认知研究

    卢薇薇
    59-60页
    查看更多>>摘要:韩语中人体名词"귀"对应的汉语人体名词是"耳".基本语义是头部两侧具有听力功能的感觉器官.耳朵在外形上有类似半圆形的独特模样和构造,位于头部两侧,有收集听取信息的功能,这些外形、位置及功能特征使其生成了很多的扩张语义.本论文将研究韩汉身体名词"귀"和"耳"的词义转移的认知特征,目前该类研究较少,旨在抛砖引玉,从隐喻和转喻角度探究二者在词义转移认知方面的异同.

    韩汉身体名词认知词义转移

    语用学理论在旅游翻译中的运用

    李安琦金清子
    61页
    查看更多>>摘要:随着现代化理念的不断影响,现代人的观念也发生了一定的变化,以前大众对于物质生活的需求较高,而在现代化社会,大众也渐渐重视精神文化需要,而在满足精神文化需求的过程中,很多人都会选择旅游的形式.通过旅游游览不同的自然风光和人文景观,拓宽自己的视野.而在当前旅游业的不断发展过程中,为了满足更多居民的实质旅游活动需要,旅游翻译也渐渐引起了大众的重视,针对于旅游翻译得内容,一定要保证精准度,这样才能让游客更加顺利地理解不同景点的实质性内容.在旅游翻译阶段,会采用传统的增、删、改等三种方法,对具体的历史事件和名胜古迹的确切含义进行添加,删掉那些繁琐的历史考证,将一些晦涩概念改得更加通俗易懂,除了这些翻译的方法之外,在进行旅游翻译的过程中,需要运用诸如语用学的翻译理论.由此,本文就针对语用学理论在旅游翻译中的应用展开分析.

    语用学理论旅游翻译运用

    探讨商务英语翻译中的文化差异及应对策略

    乔欢
    62页
    查看更多>>摘要:商务英语是对外贸易发展中的重要组成部分,商务英语翻译则是进行商务信息交流与文化沟通的重要手段.本文围绕商务英语中存在的 文化差异进行讨论,在此基础上提出应对策略,旨在寻找中西方文化的契合点,协调双语之间的差异性,切实提升商务英语翻译质量.

    商务英语翻译文化差异

    由汉语中的英语借词论跨文化交际的趋同性探讨

    李璐娜
    63页
    查看更多>>摘要:人是社会性的动物,在生活中,人难以避免要与他人进行交流,语言因此就应运而生.当今时代,由于科技的发展和进步,人与人之间的交流范围更加广阔,跨文化交际现象越来越明显,然而语言是有共通性的,因而在交流过程中总会出现趋同现象,特别是网络的快速发展和经济全球化的大背景下.对跨文化交际的趋同现象进行研究,能够有效提高群众的文化理解力,能够对语言文化进行整合运用.

    英语借词跨文化交际趋同性研究