首页期刊导航|外国语文研究(辑刊)
期刊信息/Journal information
外国语文研究(辑刊)
外国语文研究(辑刊)
外国语文研究(辑刊)/
正式出版
收录年代

    从德里达"Déconstruction"一词的汉译看哲学术语的文化迁变

    王俊茗
    275-286页
    查看更多>>摘要:Déconstruction是法国哲学家雅克·德里达重要的哲学术语之一.该术语自20世纪80年代初被翻译到国内,先后出现了近十几个译名,还与德国哲学家马丁·海德格尔的Destruktion概念的译名纠缠不休,形成了种种"译名之争"现象.本研究基于对"Déconstruction"汉译历程的梳理,结合概念史溯源,指出"译名之争"与Déconstruction在跨文化迁移过程中发生的变形有直接关系,其中第三方媒介、译者身份、接受语境的社会文化背景和语言系统等,都是影响"Déconstruction"一词产生迁变的重要因素.从"文化迁变"的角度考察"Déconstruction"的汉译问题,或能为国内哲学术语翻译研究提供新的思考视角.

    解构德里达文化迁变术语翻译

    日本文学中的西域书写:从《敦煌》的创作过程看井上靖的文学史观

    刘东波
    287-301页
    查看更多>>摘要:《敦煌》作为井上靖的代表作之一,已被翻译成多国语言,并在世界范围内受到了广泛好评.这部作品之所以在世界文学中占有重要地位,是因为其内容并非仅仅描绘了 一个石窟在某个时代的历史和故事,更是从人类文明史和东西方文化交流史的角度,以主人公赵行德为引子,谱写出了一幅跨越东西方界限、超越多民族融合的史诗绘卷.本研究从对多部汉籍文献、考古研究成果与作品文本进行实证性对比研究,以全新视角考察在《敦煌》创作过程中,井上靖对史料的利用方法与其独特的艺术表现形式.同时,结合近代关于历史小说的文学论争,从《敦煌》的创作过程探析井上靖的文学史观.

    日本文学西域文学敦煌井上靖

    污名化的语言表征及其社会认知阐释

    阎莉文旭
    302-313页
    查看更多>>摘要:污名化借助语言利器贬损受污对象以丑化其形象,尤见于国际政治场域和重大国际事件的后果中.破解污名化现象有必要对污名话语进行深层解构.本研究从社会认知语言学视角探讨国际格局深刻变化背景下美英两国智库和媒体对俄污名化现象的语言表征及其形成机制.研究表明,污名化可由用以炮制负面形象概念的新创词汇和贬义词汇来表征.这两类语言表征均与现实表征不相符,并受到心理表征制约,如社会认知因素中的刻板印象、社会图式、隐喻理解等,其语用 目的为实现认知者(如话语主体及其所代表的集团)在政治、经济、文化等领域的切身利益.污名话语不仅是一种语言现象,更是一种意识操纵,体现了深刻的社会认知关系.

    污名化语言表征现实表征心理表征社会认知

    《语用学基要》评介

    姚晓东吴瀚
    314-319页

    译学知识生产的守正创新——《翻译研究基本问题:回顾与反思》述评

    枣彬吉
    320-324页

    第六届认知诗学国际学术研讨会综述

    雷茜高旭宏
    325-329页