首页期刊导航|西江月
期刊信息/Journal information
西江月
西江月

吴华

旬刊

1003-2819

0774-3839498,2822282;2825431;3861466

543000

广西梧州市和平路28号

西江月/Journal Xi Jiang Yue
正式出版
收录年代

    古代西域民族体育及其文化交流研究

    王天军
    238-238,240页
    查看更多>>摘要:新疆古代称“西域”,是一个多元文化汇聚的地方,各民族都具有悠久的历史和灿烂的各具特色的民族文化。通过对历史文献与出土文物中体育文化的互证研究,勾勒出民族体育活动的基本面貌和发展轨迹。为保护与传承民族体育文化提供有科学价值的历史借鉴,为历史与未来架筑桥梁。

    民族体育交流融合文化传承

    中国学生英语口语交际中的回避现象研究

    魏春燕
    239-240页
    查看更多>>摘要:“回避现象”是学习者在第二语言学习过程中存在的普遍现象。本文归纳回避现象在中国学生英语口语交际中的具体表现、探讨该现象产生的主要原因及相应的教学启示。

    回避现象第二语言学习英语口语交际

    浅析中文小说中姓名的翻译

    阎晓帆
    241-241页
    查看更多>>摘要:姓名是通过语言文字区别人群个体差异的标志,代表着不同的文化与社会背景。本文通过浅析不同小说中姓名的英译,分析译文中姓名的翻译方法,如音译法、意译法、音译加意译法等。

    姓名翻译音译意译

    《西游记》在泰国民众中广泛传播--对《西游记》在泰国传播的调研报告

    张充
    242-243页
    查看更多>>摘要:中国古典小说的域外传播是个典型的文化交流现象。作为在世界范围内广为流传的《西游记》,它在泰国的传播将为中国的文化“软实力”建设以及中泰文化教育的交流进一步提供有力的支持。本文基于对天津师范大学的泰籍交流生、北京大学的泰籍学生以及随机采访的泰国民众中开展的“《西游记》在泰国的传播情况”的调查问卷所收回的数据及说明从泰国大众对中国古典小说的喜欢程度、泰国大众了解《西游记》的渠道、《西游记》受到广大泰国民众喜爱的原因、了解《西游记》的人群这四个方面对《西游记》在泰国的传播概况做了剖析。

    泰国《西游记》传播调查问卷

    苏轼思乡怀人题材的登高词研究

    姜云霞
    244-244页
    查看更多>>摘要:在苏轼的登高词中,思乡怀人的词作占了其登高词的大部分。当其登上高处,心中内在的情感在外在所览的景物间流动时,即便是无济于事,不能改变现有的背井离乡、无亲无故的事实,他仍希望通过作词来使内心的情绪得到宣泄,于是在其登高词中提到思乡怀人时,便大都会是哀凄的情调。

    苏轼思乡怀人登高词

    “貌似”的意义用法研究

    郑太银
    245-245,247页
    查看更多>>摘要:“貌似”本是两个词,发展到现在成为一个词。在现阶段,“貌似”继承了它在现代汉语中的用法的同时,又与时俱进出现了许多新颖的用法,丰富了语言。本文将结合“貌似”的语法化过程就此现象做一下剖析。

    貌似语法化过程用法

    秋风萧瑟天气凉--与《清明上河图》“春景说”商榷

    徐子涵
    246-247页
    查看更多>>摘要:近年来,涉及《清明上河图》的研究领域涵盖经济、科技、政治、文化、艺术等众多方面,可谓包罗万象。同时,《清明上河图》也引起了部分学者对于一些具体问题的争论。其中,针对《清明上河图》所描绘的“季节”就有两种不同的看法。本文将借鉴前人的研究以及相应的参考文献,从图画本身和清明节应有的风俗两个角度两方面来质疑春景说。

    《清明上河图》春景说秋景说

    探讨文化差异对英美文学评论的影响

    李嘉渝
    248-248页
    查看更多>>摘要:随着世界文化多元化的发展,各国的文化在历史长河中表现出了差异性、民族性。英美文学作品是两国文化的重要表现形式,是两国人民智慧的果实,但是由于民族风文化差异性使得同一部文学作品在可能会被不同国籍的阅读者得到不同角度的理解和评析。作者在本文中详细分析了英美文化差异对其文学评论的影响,以便为大家欣赏、研究英美文学作品提供一些有价值的参考。

    文化差异英美文学文学评论

    试论元朝科举取士制度的特点

    栗云屏
    249-249页
    查看更多>>摘要:元朝的科举取士制度,在继承前朝的基础上,有了自己新的特点:实行的时间短,录取人数少,且时断时续;带有浓厚的民族歧视色彩,因而也产生了新的作弊行为;打破了地域界限;注重实用;但不是元朝选官取士的主要途径。尽管如此,仍对元朝,乃至后世产生了深远的影响。

    元代科举取士

    孟子“知人论世”正解及标点的厘正

    胡垚
    250-250,252页
    查看更多>>摘要:孟子的“知人论世”说本义并非为讨论颂诗读书的方法,而是论世以知人,由知人而“尚友”的途径。“不知其人可乎”意指“不知其人可友与否”,当是陈述句,其后应下一“句号”而非“问号”。

    知人论世本义断章取义陈述句