Publicizing overseas the national intangible cultural heritage is a dominant realm to manifest China's cul-tural confidence. This paper has probed into the links between cultural rendition and cultural confidence,with the latter taken as the perspective of research,and into the English translation of the typical terms of intangible cultural heritage which Aba abounds with. It 's argued that national intangible cultural heritage introduced overseas via translation must secure a foothold in the long-standing strategy that China has adhered to in introducing culture ex-ternally,while presenting the distinctiveness of the translated and introduced subject. When it comes to highlighting heterogeneity of cultural translation,methods like'metaphrase','metaphrase plus explanations','transliteration or transliteration plus explications','metaphrase plus transliteration'can be adopted to give full play to cultural confidence.
关键词
文化自信/非遗/英译/阿坝州
Key words
cultural confidence/intangible cultural heritage/English rendition/Aba Prefecture