国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
翻译目的论视角中企业简介汉英翻译问题及对策探究——以海尔集团简介英译文为个案研究
翻译目的论视角中企业简介汉英翻译问题及对策探究——以海尔集团简介英译文为个案研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
在全球化的不断加快和推进的大背景下,中国企业与世界各国的联系和交往日益频繁,企业简介英译文的作用日益突显.但是,许多公司简介的英译文质量差强人意.根据诺德(Nord)(翻译目的论代表人物)对翻译问题的分类,本文选取海尔公司简介的英译文作为个案研究,剖析企业简介汉英翻译大纲,分析企业简介汉英翻译在文化与语言层面存在的问题,并提出和总结适用于企业简介英译切实可行的翻译方法.同时,从宏观层面剖析产生企业简介英译问题的深层次原因.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
鲍剑晨、王晨婕
展开 >
作者单位:
宁波大学科学技术学院
关键词:
目的论
海尔集团简介英译
翻译策略
基金:
浙江省教育科学规划课题
浙江省高校人文社科重点研究基地课题
项目编号:
2016SCG092
JDW1520
出版年:
2017
安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会
安徽文学(下半月)
影响因子:
0.109
ISSN:
1671-0703
年,卷(期):
2017.
(10)
被引量
1
参考文献量
4