国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从翻译美学角度看《中庸》英译本的审美再现——以理雅各和辜鸿铭的两个英译本为例
从翻译美学角度看《中庸》英译本的审美再现——以理雅各和辜鸿铭的两个英译本为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
本篇论文将刘宓庆的翻译美学理论应用于《中庸》英译本的探究,从翻译美学的形式系统和非形式系统所涉及的音律美、句式美、情感美等内容对比研究辜鸿铭和理雅各的《中庸》英译本,以期探究如何在翻译过程中实现审美再现。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
金依然、许蔚
展开 >
作者单位:
宁波大学科学技术学院
关键词:
翻译美学《中庸》审美再现
出版年:
2018
安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会
安徽文学(下半月)
影响因子:
0.109
ISSN:
1671-0703
年,卷(期):
2018.
(1)
被引量
3
参考文献量
2