安徽文学(下半月)2018,Issue(1) :47-49.

顺应论视角下《易经》中文化负载词的翻译——以理雅各和汪榕培、任秀桦的两个英译本为例

舒章燕
安徽文学(下半月)2018,Issue(1) :47-49.

顺应论视角下《易经》中文化负载词的翻译——以理雅各和汪榕培、任秀桦的两个英译本为例

舒章燕1
扫码查看

作者信息

  • 1. 宁波大学科学技术学院
  • 折叠

摘要

《易经》中的文化负载词蕴含着中华民族特有的文化内涵,但在翻译过程中,文化负载词往往很难确切展现.本文通过顺应论分析里雅各和汪榕培两个译本中文化负载词的翻译,探讨如何在顺应论的指导下,灵活运用翻译技巧,再现原文文化底蕴.

关键词

顺应论《易经》文化负载词

引用本文复制引用

出版年

2018
安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会

安徽文学(下半月)

影响因子:0.109
ISSN:1671-0703
参考文献量6
段落导航相关论文