国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
安徽文学(下半月)
2018,
Issue
(1) :
50-52.
《道德经》林语堂和Arthur Waley两译本翻译风格对比研究
任志文
安徽文学(下半月)
2018,
Issue
(1) :
50-52.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
《道德经》林语堂和Arthur Waley两译本翻译风格对比研究
任志文
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
宁波大学科学技术学院
折叠
摘要
《道德经》作为中国古代的经典之作,吸引着国内外众多学者对其进行研究和翻译.其中在部分用词上,译者的选择都会大有不同.本文通过对两位同时代但不同文化背景的两位译者的译文进行部分比较,分析《道德经》英译本风格的不同之处.
关键词
《道德经》林语堂
/
Arthur
/
Waley
/
翻译风格
/
对比
引用本文
复制引用
出版年
2018
安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会
安徽文学(下半月)
影响因子:
0.109
ISSN:
1671-0703
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果