首页|从目的论看电影《当幸福来敲门》的字幕翻译

从目的论看电影《当幸福来敲门》的字幕翻译

扫码查看
本文以美国电影《当幸福来敲门》的字幕翻译为研究对象,以目的论为理论基础,从电影字幕翻译的通俗性、瞬时性、受限性三大特点出发,总结了目的论理论下电影字幕翻译实践的策略和方法,以期对评价和提高译品质量有所借鉴。

陈诗怡、张文涛

展开 >

宁波大学科学技术学院

目的论 字幕特点 翻译策略 《当幸福来敲门》

2018

安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会

安徽文学(下半月)

影响因子:0.109
ISSN:1671-0703
年,卷(期):2018.(2)
  • 2
  • 1