安徽文学(下半月)2018,Issue(3) :50-51.

从《林纾的翻译》看钱钟书翻译观

王婉贞
安徽文学(下半月)2018,Issue(3) :50-51.

从《林纾的翻译》看钱钟书翻译观

王婉贞1
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京信息工程大学语言文化学院
  • 折叠

摘要

钱钟书在《林纾的翻译》中展示了自己的翻译观,提出了"化"境说;并将翻译称为"媒""诱",强调了其在异语文化传播过程中的重要性;还提出"讹"在翻译过程中无法避免.后人对其翻译观的研究层出不穷,笔者认为钱钟书的观点有其局限性,其"化"境说过分强调归化翻译,使翻译失去原语背后的文化色彩,会在一定程度上不利于异语之间的文化交流与传播.

关键词

林纾的翻译/钱钟书/"化"境/"媒""诱"/"讹"

引用本文复制引用

出版年

2018
安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会

安徽文学(下半月)

影响因子:0.109
ISSN:1671-0703
参考文献量6
段落导航相关论文