首页|《〈论语〉诠释英译》述评

《〈论语〉诠释英译》述评

扫码查看
《〈论语〉诠释英译》一书,采用三位一体的书写格式,即《论语》原文、汉语注释及英文翻译三部分构成,以古代汉语爱好者、现代汉语学习者、汉英翻译者、英文爱好者为目标读者。译本体例独特、释译准确、通俗易懂;译文既贴近《论语》原文,又传达了经典文本内涵。译者熟悉原著文化背景,领会原文精神内涵,在汲取译界前人智慧的基础上,阐幽发微,引导读者深入解读原文精髓,窥视儒学思想文化真谛,助推中国传统文化走向世界。

朱云会

展开 >

江南大学外国语学院

《论语》 体例独特 诠释英译 述评

本文系中央高校基本科研业务费专项资金资助项目

2015JDZD15

2018

安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会

安徽文学(下半月)

影响因子:0.109
ISSN:1671-0703
年,卷(期):2018.(4)
  • 1
  • 7