国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
儿童文学翻译的创译研究——以《爱丽丝漫游奇境记》为例
儿童文学翻译的创译研究——以《爱丽丝漫游奇境记》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
中文摘要:
创译翻译实践中长期存在又长期被忽视,在儿童文学的翻译中运用得尤为明显.儿童文学的语言特点决定了对翻译的创造性的要求.创译是满足这些要求的有效手段.通过对《爱丽丝漫游奇境记》的不同译本的对比分析,能总结出创译常用的实现方法.从中也可以看出,创译将推动儿童文学和其他领域翻译的进一步发展.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李阳、李艾蒙、陈林
展开 >
作者单位:
江苏科技大学外国语学院
关键词:
儿童文学
翻译
创译
出版年:
2018
安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会
安徽文学(下半月)
影响因子:
0.109
ISSN:
1671-0703
年,卷(期):
2018.
(10)
被引量
1
参考文献量
3