首页|论公示语的翻译策略——以美国真实公示语为例

论公示语的翻译策略——以美国真实公示语为例

扫码查看
本文结合真实美国公示语例子,基于"接受者为中心"翻译思想,系统探讨公示语翻译的通用策略.文章指出,公示语翻译应该视具体内容可分别采用借用、仿译、创译、综译和不译五种策略.作者认为,无论采用何种翻译策略,公示语翻译始终要把接受者放在中心地位,其有效性应该经过接受者的检验.

张丽芳

展开 >

上海理工大学外国语学院

公示语 真实美国语例 接受者 翻译策略

2018

安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会

安徽文学(下半月)

影响因子:0.109
ISSN:1671-0703
年,卷(期):2018.(10)
  • 4
  • 4