国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从目的论看星巴克饮品名称的汉译策略
从目的论看星巴克饮品名称的汉译策略
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
随着中国经济的高速发展,越来越多的外来品牌进驻中国市场,人们也逐渐意识到商品名称翻译对商业活动的重要性.本文以全球最大咖啡零售商星巴克为对象,运用功能主义目的论理论,探讨其在中国市场的饮品名称的翻译策略.研究发现星巴克的饮品翻译策略主要有音译,直译和意译,旨在为外来的饮品名称翻译提供借鉴.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
卢允青、鲍芳
展开 >
作者单位:
宁波大学科学技术学院
关键词:
星巴克
目的论
饮品名称
翻译策略
出版年:
2018
安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会
安徽文学(下半月)
影响因子:
0.109
ISSN:
1671-0703
年,卷(期):
2018.
(11)
参考文献量
3