国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
安徽文学(下半月)
2018,
Issue
(12) :
120-121.
英汉翻译错误类型分析
薛丹云
安徽文学(下半月)
2018,
Issue
(12) :
120-121.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
英汉翻译错误类型分析
薛丹云
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
江苏警官学院
折叠
摘要
语言之间存在可译性, 语言表达存在差异性, 但这种差异性必须是在可以接受的范围内.总的来说, 翻译时出现的错误有:源语没有完全转换成目标语;对源语的理解错误;译文表达错误;没有注意原文的风格特点等.
关键词
翻译
/
错误类型
/
源语
/
译文
引用本文
复制引用
出版年
2018
安徽文学(下半月)
安徽省文学艺术界联合会
安徽文学(下半月)
影响因子:
0.109
ISSN:
1671-0703
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果