首页|《易经》理雅各译本对动植物及人身象的翻译

《易经》理雅各译本对动植物及人身象的翻译

扫码查看
《易经》中的"象"有卦象、爻象,见于"十翼"者,则称翼象。象又可分类,前人称之"象类",动植物及人身各象在诸多象类中占比较大。理雅各曾感慨《易》象之错综繁复,故在翻译时颇费斟酌。实象、拟象、类象、象象关系、象义链接等,理雅各均努力在译文中逐一落实,或在脚注中加以解释。理雅各对动植物及人身各象的翻译颇为精彩,也为中国读者从"译象"角度理解《易经》提供了不同视角。

李思清

展开 >

中国社会科学院文学研究所,北京 100732

理雅各 《易经》 动植物 人身象

国家社科基金后期资助重点项目澳门大学研究委员会"南中国海历史文化研究"课题

20FZWA006MYRG196-FSH11-YY

2024

安阳师范学院学报
安阳师范学院

安阳师范学院学报

影响因子:0.221
ISSN:1671-5330
年,卷(期):2024.26(1)
  • 8