安阳师范学院学报2024,Vol.26Issue(1) :35-39.

《易经》理雅各译本对动植物及人身象的翻译

李思清
安阳师范学院学报2024,Vol.26Issue(1) :35-39.

《易经》理雅各译本对动植物及人身象的翻译

李思清1
扫码查看

作者信息

  • 1. 中国社会科学院文学研究所,北京 100732
  • 折叠

摘要

《易经》中的"象"有卦象、爻象,见于"十翼"者,则称翼象.象又可分类,前人称之"象类",动植物及人身各象在诸多象类中占比较大.理雅各曾感慨《易》象之错综繁复,故在翻译时颇费斟酌.实象、拟象、类象、象象关系、象义链接等,理雅各均努力在译文中逐一落实,或在脚注中加以解释.理雅各对动植物及人身各象的翻译颇为精彩,也为中国读者从"译象"角度理解《易经》提供了不同视角.

关键词

理雅各/《易经》/动植物/人身象

引用本文复制引用

基金项目

国家社科基金后期资助重点项目(20FZWA006)

澳门大学研究委员会"南中国海历史文化研究"课题(MYRG196-FSH11-YY)

出版年

2024
安阳师范学院学报
安阳师范学院

安阳师范学院学报

影响因子:0.221
ISSN:1671-5330
参考文献量8
段落导航相关论文