首页|生成式人工智能赋能中国故事外宣翻译研究——以ChatGPT译后编辑为例

生成式人工智能赋能中国故事外宣翻译研究——以ChatGPT译后编辑为例

扫码查看
从句法结构、篇章连贯及语域调整等角度分析以ChatGPT为代表的生成式人工智能在中国故事外宣翻译中的应用,发现ChatGPT能够根据指令增强语篇连贯性、调整语域风格、提高句法复杂度,译后编缉表现能力出色.然而,生成式人工智能也带来新的翻译困境,包括算法优先导致信息缺失、太过依赖技术而忽略人文意蕴、技术决定舆论极化等.因此,译者在利用科技赋能时应保持独立的思考,避免过度依赖翻译技术.
Translating Chinese Narratives for Global Audiences Empowered by Generative AI:Exploring Post-Editing Practices with ChatGPT
This research examines generative AI,like ChatGPT,in enhancing translations of Chinesenarratives for global audiences.Findings indicate ChatGPT improves coherence,adjusts register,andboosts syntactic com-plexity as directed.Analyzing content from China's global communicationwebsites shows that,while ChatGPT refines language and narrative flow,it poses challenges,includinginformation omission,cultural insensitivity,and potential narrative bias.The study underscores the need to balance AI use with translators'expertise to maintain content integrity.

Generative AIChinese narrativesPost-Editing of translationExternal promotion

宫静萍、吴媚

展开 >

安徽科技学院 外国语学院,安徽 滁州 233100

生成式人工智能 中国故事 译后编辑 外宣

2024

鞍山师范学院学报
鞍山师范学院

鞍山师范学院学报

影响因子:0.321
ISSN:1008-2441
年,卷(期):2024.26(5)