Sensory Paths Fictive Motion in Tang Poetry and Its English Translation
Based on Talmy's Motion-Event Framework and Fictive Motion Theory,it adopted the book,Tangshi Sanbaishou,translated and annotated by Xu Yuanchong as research object in this paper,and ana-lyzed the similarities and differences of the conceptual encoding of the"figure"and"path"elements in sensory paths fictive motion between the Tang poems and their English translation.The results showed that the metonymic experiencer as the most dominant form of figure element of sensory paths cannot be foun-ded in Tang poetry,and Xu's English translation is done majorly by adding subjects to supplement the figure element;Both Tang poetry and Xu's English translation have the tendency of using zero paths;Dif-ferent satellites structures are encoded in visual paths in Tang poetry and Xu's English translation;Audi-tory paths in Tang poetry employ no satellites structures for the path element,while the auditory paths in Xu's English translation have no auditory verbs code.