国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
北方文学(下旬刊)
2016,
Issue
(1) :
160-160.
DOI:
10.3969/j.issn.0476-031X.2016.01.106
新闻英语中的隐喻及其翻译
雷艳
北方文学(下旬刊)
2016,
Issue
(1) :
160-160.
DOI:
10.3969/j.issn.0476-031X.2016.01.106
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
新闻英语中的隐喻及其翻译
雷艳
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
云南师范大学
折叠
摘要
由于隐喻这种修辞手法的特殊性,在当下很多新闻中都有着非常广泛的运用,尤其是在新闻英语中,运用隐喻有利于新闻工作者对信息的深化和感情的传达。从另一种角度上而言,隐喻属于一种思维方法,借助于隐喻能够将非形象性语言的特殊效果展现出来。在对隐喻进行翻译的过程中,不但要对其含义做到精确把握,同时还要适当将自己的理解融入其中,促使所翻译出来的文章更具生动性和形象性。本文就新闻英语中隐喻以及翻译进行分析,并在此基础上探讨了隐喻的主要翻译方法。
关键词
新闻英语
/
隐喻
/
翻译方法
引用本文
复制引用
出版年
2016
北方文学(下旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(下旬刊)
影响因子:
0.03
ISSN:
0476-031X
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果