北方文学(下旬刊)2016,Issue(1) :160-160.DOI:10.3969/j.issn.0476-031X.2016.01.106

新闻英语中的隐喻及其翻译

雷艳
北方文学(下旬刊)2016,Issue(1) :160-160.DOI:10.3969/j.issn.0476-031X.2016.01.106

新闻英语中的隐喻及其翻译

雷艳1
扫码查看

作者信息

  • 1. 云南师范大学
  • 折叠

摘要

由于隐喻这种修辞手法的特殊性,在当下很多新闻中都有着非常广泛的运用,尤其是在新闻英语中,运用隐喻有利于新闻工作者对信息的深化和感情的传达。从另一种角度上而言,隐喻属于一种思维方法,借助于隐喻能够将非形象性语言的特殊效果展现出来。在对隐喻进行翻译的过程中,不但要对其含义做到精确把握,同时还要适当将自己的理解融入其中,促使所翻译出来的文章更具生动性和形象性。本文就新闻英语中隐喻以及翻译进行分析,并在此基础上探讨了隐喻的主要翻译方法。

关键词

新闻英语/隐喻/翻译方法

引用本文复制引用

出版年

2016
北方文学(下旬刊)
黑龙江省作家协会

北方文学(下旬刊)

影响因子:0.03
ISSN:0476-031X
参考文献量2
段落导航相关论文