国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
文体学视角下对《老人与海》译本的赏析
文体学视角下对《老人与海》译本的赏析
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
外国文学译本作品是阅读中一个重要部分.译本作品在赏析过程中,既对原著作品进行赏析,也会对译本作品的翻译水平进行赏析,这是译本作品阅读赏析的独特之处.《老人与海》这部传世经典汉语译本对原著作品进行了高度还原,既展现了原著作品的精髓,又满足了中国读者的阅读鉴赏习惯.本文从文体学视角出发,运用文体学相关知识对这部经典的译本进行赏析,旨在重读经典,鉴赏原作思想精髓之余,梳理译本再现原作的创作技巧.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李晓丹、王继昂
展开 >
作者单位:
郑州成功财经学院
关键词:
老人与海
译本解读
文学鉴赏
出版年:
2018
北方文学(下旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(下旬刊)
影响因子:
0.03
ISSN:
0476-031X
年,卷(期):
2018.
(4)
参考文献量
1