国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
北方文学(下旬刊)
2019,
Issue
(6) :
22-23.
《白鹿原》的可译性及其理想译者模式
梁红涛
北方文学(下旬刊)
2019,
Issue
(6) :
22-23.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
《白鹿原》的可译性及其理想译者模式
梁红涛
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
陕西科技大学
折叠
摘要
在中国文化"走出去"的时代语境下,《白鹿原》的英语译介研究是陕西文学界必须面对的一个重要课题.本文探讨了《白鹿原》英译本生产之前必须讨论的"作品是否可译"和"谁来译"两大重要话题,认为《白鹿原》具备极强的可译性,中西合璧的译者模式最为理想.
关键词
《白鹿原》
/
英语译介
/
译者模式
引用本文
复制引用
出版年
2019
北方文学(下旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(下旬刊)
影响因子:
0.03
ISSN:
0476-031X
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果