北方文学(下旬刊)2019,Issue(6) :22-23.

《白鹿原》的可译性及其理想译者模式

梁红涛
北方文学(下旬刊)2019,Issue(6) :22-23.

《白鹿原》的可译性及其理想译者模式

梁红涛1
扫码查看

作者信息

  • 1. 陕西科技大学
  • 折叠

摘要

在中国文化"走出去"的时代语境下,《白鹿原》的英语译介研究是陕西文学界必须面对的一个重要课题.本文探讨了《白鹿原》英译本生产之前必须讨论的"作品是否可译"和"谁来译"两大重要话题,认为《白鹿原》具备极强的可译性,中西合璧的译者模式最为理想.

关键词

《白鹿原》/英语译介/译者模式

引用本文复制引用

出版年

2019
北方文学(下旬刊)
黑龙江省作家协会

北方文学(下旬刊)

影响因子:0.03
ISSN:0476-031X
参考文献量6
段落导航相关论文