国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
北方文学(下旬刊)
2020,
Issue
(10) :
120-121.
基于生态翻译学的《大鱼海棠》的日译字幕研究
房方
北方文学(下旬刊)
2020,
Issue
(10) :
120-121.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
基于生态翻译学的《大鱼海棠》的日译字幕研究
房方
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
吉林大学公共外语教育学院
折叠
摘要
随着中日两国文化交流的日益频繁,大量日本优秀影视作品被"引进来"的同时,中国的影视作品也在流入日本市场,而字幕是不熟悉中文的目的语观众了解外来影视作品的唯一途径.影视内容的有效传达取决于字幕翻译的质量.本文将从生态翻译学中三维转换角度,分别从语言维、文化维、交际维三个层面对电影《大鱼海棠》的日译字幕进行分析研究,旨在探讨译者是否在三个维度主动适应了翻译环境,以及该翻译能否满足目的语观众的观影需求.
关键词
生态翻译学
/
三维转换
/
《大鱼海棠》
引用本文
复制引用
出版年
2020
北方文学(下旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(下旬刊)
影响因子:
0.03
ISSN:
0476-031X
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果