国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
多模态话语分析视角下电影《1917》字幕翻译研究
多模态话语分析视角下电影《1917》字幕翻译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
随着科技的发展,电影越来越成为人们日常生活中的娱乐消遣方式。作为一种新兴的文化载体,电影对跨文化交际有着重要的意义。电影字幕翻译的质量优劣,轻则可以影响到人们的观影感受,重则会影响到文化交流,字幕翻译可以帮助观众更好地理解电影蕴含的文化,达到电影的文化宣传目的,但不当的字幕翻译会导致观众的误解。笔者拟从多模态话语分析视角出发,对战争题材电影《1917》的字幕翻译进行分析。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李天禄
展开 >
作者单位:
吉林师范大学
关键词:
多模态话语分析
文化
字幕翻译
语境
出版年:
2020
北方文学(下旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(下旬刊)
影响因子:
0.03
ISSN:
0476-031X
年,卷(期):
2020.
(11)
参考文献量
5