国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
北方文学(中旬刊)
2016,
Issue
(1) :
147-147,149.
从《红楼梦》中林黛玉之泪的文化内涵--浅析霍克思译本中《葬花吟》的英译
陈乃新
北方文学(中旬刊)
2016,
Issue
(1) :
147-147,149.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
从《红楼梦》中林黛玉之泪的文化内涵--浅析霍克思译本中《葬花吟》的英译
陈乃新
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
兰州交通大学外国语学院
折叠
摘要
《红楼梦》作为中国章回体小说的巅峰之作,更是一部反映中国封建社会生活的百科全书。国内对其研究层出不穷,涉及各个方面。目前从翻译角度的研究也很多,霍克思译本受到广泛关注。《红楼梦》中黛玉“还泪”贯穿小说情节发展始终,“葬花吟”作为表现黛玉情感世界的一首诗词,其中渗透着黛玉的泪与血,苦与悲。本文结合黛玉之泪所蕴含的深刻文化内涵,以霍译本《红楼梦》为依据,分析《葬花吟》英译的情感传达与再现问题。
关键词
黛玉之泪
/
“葬花吟”
/
情感的传达与再现
引用本文
复制引用
出版年
2016
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(中旬刊)
影响因子:
0.022
ISSN:
0476-031X
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果