首页|彼得·纽马克文本类型理论指导下的译本分析——以《起风了》中"春"片段为例

彼得·纽马克文本类型理论指导下的译本分析——以《起风了》中"春"片段为例

扫码查看
彼得·纽马克将文本类型分为表达型、信息型和呼唤型文本,并提出了语义翻译和交际翻译的翻译方法,本文选取堀辰雄的中篇小说《起风了》,以纽马克文本类型理论为指导,从表达型文本的角度进行译本分析,尽可能得出相对合理的译案.

韩璐

展开 >

广西大学外国语学院

文本类型翻译理论 《起风了》 译本分析

2020

北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会

北方文学(中旬刊)

影响因子:0.022
ISSN:0476-031X
年,卷(期):2020.(2)
  • 4