北方文学(中旬刊)2020,Issue(2) :101-103.

《论语》核心概念"君子"俄译策略分析

刘晴
北方文学(中旬刊)2020,Issue(2) :101-103.

《论语》核心概念"君子"俄译策略分析

刘晴1
扫码查看

作者信息

  • 1. 曲阜师范大学
  • 折叠

摘要

"君子"是孔子的理想化的人格,是儒家思想的重要理论,具有丰富的内涵意义及研究价值.《论语》的俄译本众多,不同的俄译本反映出译者各自的文化认知及翻译方法.本文对波波夫(П.C.Пoпoв)、谢缅年科(И.И.Ceмeнeнкo)和贝列罗莫夫(Л.C.Пepeлoмoв)《论语》译本中"君子"的译法进行了分析,指出了各版本翻译的优劣,探讨了文化核心词的翻译方法.

关键词

《论语》/君子/文化核心词/翻译策略

引用本文复制引用

基金项目

本文系曲阜师范大学国家级大学生创新创业训练计划项目(201810446051)

出版年

2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会

北方文学(中旬刊)

影响因子:0.022
ISSN:0476-031X
参考文献量1
段落导航相关论文