国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
浅析保定市校园标识语翻译现状及对策
浅析保定市校园标识语翻译现状及对策
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
随着我国综合国力不断增强,国际化程度越来越高,跨文化交流逐渐增多,中国各公共场所公示语的英汉翻译情况也逐渐引起重视.大学作为学术交流和高等教育的中心,公共标识语的翻译现状更是成为公众的焦点.然而,现阶段,我国各高校的校园公共标识语翻译情况并不乐观,校园是学习的圣地,正确的公示语翻译不仅可以为本校学生提供正确的英语学习环境,也可以进一步促进学校的跨文化交流.在对保定市各个校园公共标识语进行实地调查和总结分析后,本文从校园公示语翻译的常见错误分析入手,并提出规范翻译的建议及对策.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王冬伟、乔琪、丁羽翔
展开 >
作者单位:
河北农业大学外国语学院
关键词:
校园
公共标识语
翻译问题
对策
基金:
2018 年度河北农业大学社科基金:
项目编号:
SK201806-2
出版年:
2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(中旬刊)
影响因子:
0.022
ISSN:
0476-031X
年,卷(期):
2020.
(4)
参考文献量
1