国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从女性主义翻译视角看《傲慢与偏见》的两个译本
从女性主义翻译视角看《傲慢与偏见》的两个译本
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯汀的代表作.它以当时闭塞、保守的英国乡村生活为背景,反映出当时的阶级偏见和女性的从属和受压迫地位.本文从女性主义翻译视角出发,从女性和男性角色语言表达两个方面对王科一和孙致礼的译本加以分析.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
周汨江、王立欣
展开 >
作者单位:
东北大学秦皇岛分校
关键词:
女性主义翻译
《傲慢与偏见》
语言表达
基金:
作者王立欣主持的 2017年度河北省社会科学发展研究课题
项目编号:
201703050212
出版年:
2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(中旬刊)
影响因子:
0.022
ISSN:
0476-031X
年,卷(期):
2020.
(4)
参考文献量
2