国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
翻译的文化参与——以吉祥航空旅客意见卡中英翻译为例
翻译的文化参与——以吉祥航空旅客意见卡中英翻译为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
思维方式是文化的核心,中西方文化不同,其思维方式必定不同.思维和语言紧密相关,中国人和西方人的思维方式不同,汉语和英语的表达方式也各异.因此,在许多情况下,翻译一个句子,即使做到以一一对应,也会显得不地道.本文以中西文化差异为起点,以吉祥航空旅客意见卡中英翻译为例,探讨两种语言转换过程中,如何做到文化对等.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王潇
展开 >
作者单位:
山西工商学院
关键词:
中西方文化
思维方式
表达方式
出版年:
2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(中旬刊)
影响因子:
0.022
ISSN:
0476-031X
年,卷(期):
2020.
(7)
参考文献量
2