国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
北方文学(中旬刊)
2020,
Issue
(7) :
106-107.
"三美论"视角下的散文英译——以张培基的英译本《故都的秋》为例
雒思梦
北方文学(中旬刊)
2020,
Issue
(7) :
106-107.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
"三美论"视角下的散文英译——以张培基的英译本《故都的秋》为例
雒思梦
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
四川外国语大学
折叠
摘要
散文,作为中国文学的一种文学形式,折射着中国传统文化的艺术精神和审美特征.在推动中华文化走出去的进程中,必须着力推动散文的传播.许渊冲的"三美论",符合散文这一文体本身的美学特征,所以本文采用"三美论"作为理论基础,以张培基的英译本《故都的秋》为例,探索如何以"三美论"为指导,将散文自身的美如实充分翻译出来.
关键词
三美论
/
散文英译
/
《故都的秋》
引用本文
复制引用
出版年
2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(中旬刊)
影响因子:
0.022
ISSN:
0476-031X
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果