北方文学(中旬刊)2020,Issue(8) :106-108.

红楼梦诗词中文化信息英译的得与失——以霍克思英译菊花诗为例

王惠娟
北方文学(中旬刊)2020,Issue(8) :106-108.

红楼梦诗词中文化信息英译的得与失——以霍克思英译菊花诗为例

王惠娟1
扫码查看

作者信息

  • 1. 许昌学院外国语学院
  • 折叠

摘要

文学作品英译是实现中华文化走出去的重要途径.本文以霍克思《红楼梦》菊花诗为例,探讨其文化因素的英译策略及其效果.霍克思对原文的文化信息有选择地进行了省略和改写,是在时代条件下译者采取的一种过渡性策略,是对源语系统和译语系统调和的结果.

关键词

红楼梦/诗词翻译/文化信息

引用本文复制引用

基金项目

河南省教育厅人文社科项目(2018-ZZJH-501)

河南省哲社规划项目(2017BYY016)

出版年

2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会

北方文学(中旬刊)

影响因子:0.022
ISSN:0476-031X
参考文献量4
段落导航相关论文