国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
北方文学(中旬刊)
2020,
Issue
(8) :
106-108.
红楼梦诗词中文化信息英译的得与失——以霍克思英译菊花诗为例
王惠娟
北方文学(中旬刊)
2020,
Issue
(8) :
106-108.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
红楼梦诗词中文化信息英译的得与失——以霍克思英译菊花诗为例
王惠娟
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
许昌学院外国语学院
折叠
摘要
文学作品英译是实现中华文化走出去的重要途径.本文以霍克思《红楼梦》菊花诗为例,探讨其文化因素的英译策略及其效果.霍克思对原文的文化信息有选择地进行了省略和改写,是在时代条件下译者采取的一种过渡性策略,是对源语系统和译语系统调和的结果.
关键词
红楼梦
/
诗词翻译
/
文化信息
引用本文
复制引用
基金项目
河南省教育厅人文社科项目(2018-ZZJH-501)
河南省哲社规划项目(2017BYY016)
出版年
2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(中旬刊)
影响因子:
0.022
ISSN:
0476-031X
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果