国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
受众心理学视域下日本影视剧名的汉译研究
受众心理学视域下日本影视剧名的汉译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
本文基于促进提高日本影视剧汉译水平的研究目的,从受众心理学的视角出发对互联网现存日本影视剧名的汉译情况进行了研究并进行了问卷调查分析,指出翻译者(或组织)对于受众心理需求的忽视这一现状,得出了在译文达到功能重合、实现等效作用的情况下,国内受众对于直译更为偏好及18~25岁人群具有较高的受众主体意识等结论。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
卓梅诺、刘行、熊小林、孙百富
展开 >
作者单位:
湖南师范大学
关键词:
受众心理学
日本影视剧
翻译
主体意识
基金:
湖南师范大学大学生创新创业训练计划项目
项目编号:
2019093
出版年:
2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(中旬刊)
影响因子:
0.022
ISSN:
0476-031X
年,卷(期):
2020.
(8)
参考文献量
2