国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
译者主体性视域下《简·爱》祝庆英译本研究
译者主体性视域下《简·爱》祝庆英译本研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
译者在创作过程中的主体性发挥会受时代背景等影响.译者在文学翻译的主体性,体现在翻译过程的各个阶段.本文以《简·爱》的祝庆英译本为例,运用恰当的翻译策略,从意识形态、翻译思想、文体风格三个方面分析,说明译者在翻译过程中的主体性体现.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
秦泽瑜
展开 >
作者单位:
天津大学外国语言与文学学院
关键词:
译者主体性
《简·爱》
译本
出版年:
2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会
北方文学(中旬刊)
影响因子:
0.022
ISSN:
0476-031X
年,卷(期):
2020.
(11)
参考文献量
1