北方文学(中旬刊)2020,Issue(11) :123-124.

《苏东坡传》张译本成语的翻译研究

郑三玲
北方文学(中旬刊)2020,Issue(11) :123-124.

《苏东坡传》张译本成语的翻译研究

郑三玲1
扫码查看

作者信息

  • 1. 陕西师范大学
  • 折叠

摘要

研究成语的汉译方法,既有利于提高翻译实践的水平,又有助于推进中国文化走向世界.张振玉在翻译林语堂的《苏东坡传》时,主要采用了直译、意译的方法把英语表达处理为成语.分析总结案例的翻译方法和技巧,为全面研究该作品提供借鉴作用.

关键词

林语堂/苏东坡传/表达型文本

引用本文复制引用

出版年

2020
北方文学(中旬刊)
黑龙江省作家协会

北方文学(中旬刊)

影响因子:0.022
ISSN:0476-031X
参考文献量3
段落导航相关论文