Questions Concerning the Naming of Translator Behavior Criticism——Answers to the Researchers( Ⅳ)
This article answers questions concerning the naming of Translator Behavior Criticism as why"translator behavior"is for the theory but"translator's behavior"is more often seen in the studies,why"行为"is expressed as"behavior"instead of"action"or"act",why the"theory"cannot be refereed to as"idea",why"translator behavior studies"can also be taken to be translation theory discourse as well as why"utility-attaining"is a term but"beyond utility-attaining"is not,and under what condition could"beyond utility-attaining"be a term,and the like.Doubts need to be cleared by the initiator of the theory in time so that the theory and the relating studies could be developed in its right way.