As of early 2022,the "Library of Chinese Classics" series had translated and published 112 English versions of Chinese classical works.From a certain perspective,the domestic effort in translating Chinese classics into English could be considered to have reached a temporary conclusion.So,apart from continuing translations into other languages,what should be the next step for the translation of Chinese classics in China?This paper proposes four suggestions:historical documentation,comparative studies,expansion and in-depth exploration,and personnel training.Specifically,historical documentation involves examining and organizing the history of translating Chinese classics into foreign languages;comparative studies aim to enhance the quality of future translations through comparisons of different translations;expansion and in-depth exploration refer to continually broadening the scope of translated classics and deepening understanding and reflection of this scope;personnel training focuses on improving translators' proficiency in Chinese,English,and cultural knowledge,particularly their ability to read classical Chinese.The author offers specific suggestions for each of these four aspects.
关键词
典籍翻译/整理/比较/拓展/人才培养
Key words
translation of Chinese classics/collection and sorting/comparative study/expansion and in-depth exploration/personnel training