北京电力高等专科学校学报(社会科学版)2012,Vol.29Issue(3) :289.DOI:10.3969/j.issn.1009-0118.2012.03.183

“龙”的英译质疑

陈江华
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)2012,Vol.29Issue(3) :289.DOI:10.3969/j.issn.1009-0118.2012.03.183

“龙”的英译质疑

陈江华1
扫码查看

作者信息

  • 1. 泰州师范高等专科学校泰兴学院,江苏泰兴225400
  • 折叠

摘要

东西方的文化中都有龙(dragon)的形象,前者以正面形象为主,后者以负面形象为主.在当前的国际交流中普遍地把中国龙翻译成“dragon”,但由于“龙”与“dragon”存在本质区别,当前国内学术界一直存在是否应当对“龙”进行重新翻译的争论.本文从翻译的异化、意识形态对翻译的影响、翻译的发展等方面,阐述对“龙”重新翻译的理论依据和可行性.

关键词

/dragon/翻译

引用本文复制引用

出版年

2012
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校

北京电力高等专科学校学报(社会科学版)

影响因子:0.018
ISSN:1009-0118
参考文献量2
段落导航相关论文