国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
2012,
Vol.
29
Issue
(3) :
289.
DOI:
10.3969/j.issn.1009-0118.2012.03.183
“龙”的英译质疑
陈江华
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
2012,
Vol.
29
Issue
(3) :
289.
DOI:
10.3969/j.issn.1009-0118.2012.03.183
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
“龙”的英译质疑
陈江华
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
泰州师范高等专科学校泰兴学院,江苏泰兴225400
折叠
摘要
东西方的文化中都有龙(dragon)的形象,前者以正面形象为主,后者以负面形象为主.在当前的国际交流中普遍地把中国龙翻译成“dragon”,但由于“龙”与“dragon”存在本质区别,当前国内学术界一直存在是否应当对“龙”进行重新翻译的争论.本文从翻译的异化、意识形态对翻译的影响、翻译的发展等方面,阐述对“龙”重新翻译的理论依据和可行性.
关键词
龙
/
dragon
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2012
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
影响因子:
0.018
ISSN:
1009-0118
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果