国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
2012,
Vol.
29
Issue
(4) :
619-620.
DOI:
10.3969/j.issn.1009-0118.2012.04.425
从文化语言学视角看红楼梦诗词中龙凤意象的翻译处理
华灵燕
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
2012,
Vol.
29
Issue
(4) :
619-620.
DOI:
10.3969/j.issn.1009-0118.2012.04.425
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
从文化语言学视角看红楼梦诗词中龙凤意象的翻译处理
华灵燕
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
台州科技职业学院,浙江 台州318000
折叠
摘要
意象被称之为诗歌的灵魂,红诗中拥有丰富的文化意象.本文立足于帕尔默文化语言学理论,对《红楼梦》的两个英文全译本——分别由杨宪益夫妇和大卫·霍克斯及其女婿闵福德翻译——进行对比分析,主要研究和探讨龙、凤意象的翻译处理,透过两者翻译的同与异,看到帕尔默文化语言学理论对于红诗翻译的适用性.
关键词
红诗
/
意象
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2012
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
影响因子:
0.018
ISSN:
1009-0118
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果