北京电力高等专科学校学报(社会科学版)2012,Vol.29Issue(5) :608-610.DOI:10.3969/j.issn.1009-0118.2012.05.395

日语的“た”什么时候不等于汉语的“了”

宋荔
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)2012,Vol.29Issue(5) :608-610.DOI:10.3969/j.issn.1009-0118.2012.05.395

日语的“た”什么时候不等于汉语的“了”

宋荔1
扫码查看

作者信息

  • 1. 沈阳汽车工业学院,辽宁沈阳110015
  • 折叠

摘要

日语的“た”一般皆译成汉语的“了”.但是,实际应用时“た”与“了”往往不完全匹配.因为两者并不具备相同语法功能.日语的“た”是助动词、附属词,接在用言等活用词后面,总是作为时态形式,以说话时间为基准,叙述过去的事情、状态、情况、习惯等.而汉语的“了”是语气动词、独立词,接在句子后面.其基本功能往往只是表述动作的完了.日语的“た”何时译为汉语的“了”,何时又不等于汉语的“了”,这是日汉双语教学中值得探讨的.

关键词

“た”/“了”/时态/对比/作用

引用本文复制引用

出版年

2012
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校

北京电力高等专科学校学报(社会科学版)

影响因子:0.018
ISSN:1009-0118
参考文献量3
段落导航相关论文