国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
2012,
Vol.
29
Issue
(5) :
608-610.
DOI:
10.3969/j.issn.1009-0118.2012.05.395
日语的“た”什么时候不等于汉语的“了”
宋荔
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
2012,
Vol.
29
Issue
(5) :
608-610.
DOI:
10.3969/j.issn.1009-0118.2012.05.395
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
日语的“た”什么时候不等于汉语的“了”
宋荔
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
沈阳汽车工业学院,辽宁沈阳110015
折叠
摘要
日语的“た”一般皆译成汉语的“了”.但是,实际应用时“た”与“了”往往不完全匹配.因为两者并不具备相同语法功能.日语的“た”是助动词、附属词,接在用言等活用词后面,总是作为时态形式,以说话时间为基准,叙述过去的事情、状态、情况、习惯等.而汉语的“了”是语气动词、独立词,接在句子后面.其基本功能往往只是表述动作的完了.日语的“た”何时译为汉语的“了”,何时又不等于汉语的“了”,这是日汉双语教学中值得探讨的.
关键词
“た”
/
“了”
/
时态
/
对比
/
作用
引用本文
复制引用
出版年
2012
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
影响因子:
0.018
ISSN:
1009-0118
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果