从《围城》英译本看翻译中的“三维”适应性选择转换

蓝华青 钟平

从《围城》英译本看翻译中的“三维”适应性选择转换

蓝华青 1钟平1
扫码查看

作者信息

  • 1. 赣南师范学院,江西赣州341000
  • 折叠

摘要

翻译适应选择论认为“整合适应选择度”最高的翻译就是最佳翻译.本文主要通过研究《围城》的英译本来探讨译者在翻译中的“三维”(语言维、文化维、交际维)适应性选择转换.

关键词

适应选择论/翻译/“三维”转换/围城

引用本文复制引用

出版年

2012
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校

北京电力高等专科学校学报(社会科学版)

影响因子:0.018
ISSN:1009-0118
参考文献量2
段落导航相关论文