外宣翻译的离格与策略

高驰 佟晓梅

外宣翻译的离格与策略

高驰 1佟晓梅1
扫码查看

作者信息

  • 1. 渤海大学外国语学院,辽宁锦州 121013
  • 折叠

摘要

本文分析了外宣翻译中出现的语言离格,指出了造成语言离格的一些因素,并提出了一些减少或避免这种现象的策略.由于价值观念的差异、思维方式的差异、习惯用语的表达的不同等导致的语言离格现象会严重影响外宣翻译.我们必须高度地重视这些现象,针对这些现象提出一些相应的解决策略,尽量避免所分析的语言离格现象,增强跨文化的意识,提高语用能力,使中国更好地为世界所了解.

关键词

外宣翻译/语言离格/应对策略

引用本文复制引用

基金项目

辽宁省百千万人才工程资助项目结题成果之一(2011921062)

辽宁省社科联资助项目(2012lslktziwx-02)

出版年

2012
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校

北京电力高等专科学校学报(社会科学版)

影响因子:0.018
ISSN:1009-0118
参考文献量3
段落导航相关论文