庞德的《神州集》与李白诗词的契合

王金梅 敬万秋 黄玉蓉

庞德的《神州集》与李白诗词的契合

王金梅 1敬万秋 1黄玉蓉1
扫码查看

作者信息

  • 1. 西南科技大学外国语学院,陕西西安621000
  • 折叠

摘要

诺贝尔文学奖获得者、英国诗人艾略特说,现代主义诗歌巨匠埃兹拉·庞德对英语诗歌革命最持久、最具决定性的贡献,就是他翻译的中国古典诗词,其中主要是李白诗词.艾略特认为庞德发明了中国的古典诗词.庞德研究了中国古典诗词,研究了李白,然后借助翻译完成了20世纪现代英语诗歌最为深刻的语言革命.本文将以庞德翻译的中国古诗词集《神州集》为切入点,探讨李白诗词对庞德诗词翻译及创作的影响.

关键词

李白诗词/庞德/《神州集》

引用本文复制引用

基金项目

四川省教育厅人文社会科学重点研究基地李白文化研究中心课题阶段性成果之一(LB09-01)

出版年

2012
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校

北京电力高等专科学校学报(社会科学版)

影响因子:0.018
ISSN:1009-0118
参考文献量8
段落导航相关论文