中西融合理念下的文化自觉与文化妥协——陈季同、辜鸿铭和林语堂"翻译中国"文化解读

Cultural Self-awareness and Cultural Compromise under the Concept of Fusion between Chinese and Western Cultures——The Cultural Interpretation of "Translating China" by Chen Jitong,Gu Hongming,and Lin Yutang

熊建闽

中西融合理念下的文化自觉与文化妥协——陈季同、辜鸿铭和林语堂"翻译中国"文化解读

Cultural Self-awareness and Cultural Compromise under the Concept of Fusion between Chinese and Western Cultures——The Cultural Interpretation of "Translating China" by Chen Jitong,Gu Hongming,and Lin Yutang

熊建闽1
扫码查看

作者信息

  • 1. 福建商学院外国语学院,语言、翻译与脑认知研究中心,福建福州 350016
  • 折叠

摘要

陈季同、辜鸿铭和林语堂在"翻译中国"的跨文化传播实践中展现出了鲜明的文化自觉意识,具体表现为中西文化冲突的问题导向意识、目的语语境趋同的读者接受意识和核心价值观的话语融合意识.他们横贯中西文化,裁选具有传统中国价值且与西方人文精神相契合的文化元素,通过创译蕴含中国印记的文学作品,力图化解中西隔膜,提升中国文化形象,实现中西融合的文化理想.同时,他们"翻译中国"的文化传播实践是用西方话语系统阐释中国,以弥合民族文化自我形象与他者形象的落差,这是对强势目的语规范系统的文化妥协,导致他们参照西方现代语境读取出的理想化的中华文化形象和现实中国之间存在脱节与错位.

Abstract

Chen Jitong,Gu Hongming,and Lin Yutang demonstrated a strong cultural self-awareness in their cross-cultural communication practice of " Translating China". This was specifically manifested in their problem-oriented awareness of the conflict between Chinese and Western cultures,their consciousness of readers' acceptance of the target language context,and their awareness of the integration of core values in discourse. They traversed Chinese and Western cultures,selecting cultural elements that best represent traditional Chinese values and are compatible with Western humanistic spirit. Through creating and translating literary works that contain Chinese characteristics,they aimed to bridge the gap between China and the West,enhance the image of Chinese culture,and realize the cultural ideal of fusion between the East and the West. Meanwhile,their cultural communication practice of "Translating China" involved using the Western discourse system to interpret China,in order to bridge the gap between the self-image of national culture and the image perceived by others,which constituted a cultural compromise with the dominant norms of the target language system,resulting in a disconnect and mismatch between the idealized image of Chinese culture derived from the Western modern context and the reality of China.

关键词

中西文化融合/文化自觉/文化妥协/翻译

Key words

fusion between Chinese and Western cultures/cultural self-awareness/cultural compromise/translation

引用本文复制引用

出版年

2024
北京化工大学学报(社会科学版)
北京化工大学

北京化工大学学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.362
ISSN:1671-6639
参考文献量2
段落导航相关论文