国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
长春工业大学学报(社会科学版)
2014,
Vol.
26
Issue
(2) :
96-98.
从言语幽默论视角探讨英文电影字幕翻译
段丽
长春工业大学学报(社会科学版)
2014,
Vol.
26
Issue
(2) :
96-98.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
从言语幽默论视角探讨英文电影字幕翻译
段丽
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
湖南财政经济学院外语系,湖南长沙410205
折叠
摘要
本文将影视作品中的言语幽默分为文字游戏、文化专属及普遍幽默三大类.建立在文化和语言共性上的普遍幽默对翻译的制约最少,而前两种类型的言语幽默则牵涉文化和语言的差异,翻译方法和手段的运用受到两种语言文化交融程度的制约.对于前两种言语幽默,本文通过实例归纳了其在汉译时常见的几种翻译方法.
关键词
幽默
/
字幕翻译
/
修辞
引用本文
复制引用
出版年
2014
长春工业大学学报(社会科学版)
长春工业大学
长春工业大学学报(社会科学版)
CHSSCD
影响因子:
0.172
ISSN:
1674-1374
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果