国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
长春工业大学学报(社会科学版)
2014,
Issue
(6) :
90-92.
林语堂翻译作品中归化和异化翻译策略研究
韩德英
长春工业大学学报(社会科学版)
2014,
Issue
(6) :
90-92.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
林语堂翻译作品中归化和异化翻译策略研究
韩德英
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
山西大学 外国语学院,山西太原030006
折叠
摘要
文化翻译策略对于促进跨语际的文化交流起着至关重要的作用。明确影响林语堂翻译活动的主要因素:独特的文化观,进而科学挖掘林语堂在作品中处理中西文化差异所采用的翻译策略。
关键词
文化观
/
翻译策略
/
中西文化
引用本文
复制引用
出版年
2014
长春工业大学学报(社会科学版)
长春工业大学
长春工业大学学报(社会科学版)
CHSSCD
影响因子:
0.172
ISSN:
1674-1374
引用
认领
被引量
2
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果