国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
餐饮文化汉英翻译:问题与策略——以海南琼海为例
餐饮文化汉英翻译:问题与策略——以海南琼海为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
维普
万方数据
中文摘要:
旅游六大要素"吃、住、行、游、购、娱"中"吃"居于首位.本研究以海南琼海特色餐饮翻译为突破口,调查研究餐饮文化汉英翻译现状,试图归纳总结餐饮翻译存在的主要问题、难点与重点;基于功能目的翻译理论,探讨海南特色餐饮翻译策略,促进海南特色餐饮跨文化传播.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
刘士祥、朱兵艳
展开 >
作者单位:
海南软件职业技术学院,海南 琼海 571400
关键词:
餐饮文化
汉英翻译
功能目的理论
问题与策略
海南琼海
基金:
2014年度海南软件职业技术学院科学研究项目
项目编号:
Hr201505
出版年:
2016
河北旅游职业学院学报
河北旅游职业学院
河北旅游职业学院学报
影响因子:
0.32
ISSN:
1674-2079
年,卷(期):
2016.
21
(1)
被引量
2
参考文献量
7