首页|跨文化语用学中的文化因素与语用翻译——以李清照《声声慢》翻译比析为例

跨文化语用学中的文化因素与语用翻译——以李清照《声声慢》翻译比析为例

扫码查看
翻译是一种涉及语言、文化和背景知识等多方面的跨文化交际活动,因此,本文从跨文化语用学角度,以李清照诗词《声声慢》为例,分析在诗词翻译过程中如何达到语言语用等效和社交语言等效问题,并提出在翻译过程中,译者要挖掘原文的文化底蕴,选择适当的译词,才能使译文读者获得与原文的同等语用效果,达到跨文化交际的成功.

何清华

展开 >

西安电子科技大学人文学院

跨文化语用 文化因素 语用翻译 声声慢

2012

出国与就业
中国四达国际经济技术合作公司

出国与就业

ISSN:1005-7811
年,卷(期):2012.(1)
  • 1
  • 2