国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
功能翻译理论下的济宁旅游文本翻译策略研究
功能翻译理论下的济宁旅游文本翻译策略研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
济宁历史悠久、旅游资源丰富,随着我市旅游业的蓬勃发展,境外游客数量与日俱增.然而旅游文本的翻译质量并不容乐观,本文将从德国功能理论来探讨旅游文本的翻译技巧,并以济宁当地旅游文本为例,解决当地旅游文本不规范的现象,根据旅游文本翻译目的及要求,作者建议运用意译、注释、省译等翻译技巧来处理文本中的文化信息,最大限度地实现译文的预期功能,实现旅游翻译的最终目的,促进旅游翻译的发展和旅游文化的对外交流.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张亚楠、王琼
展开 >
作者单位:
济宁职业技术学院 外国语系,山东 济宁 272000
关键词:
旅游文本翻译
目的论
规范化策略
出版年:
2017
赤子
中国社会经济文化交流协会
赤子
影响因子:
0.246
ISSN:
1671-6035
年,卷(期):
2017.
(19)
参考文献量
3