首页|中国古典诗歌意象英译的探讨

中国古典诗歌意象英译的探讨

扫码查看
中国古典诗歌是语言的精华,而意象是诗歌的主题.亚瑟·韦利说"意象是诗歌的灵魂",我国明代的胡应麟也说:"古诗之妙,专求意象".从某种意义上说,诗即意象.因此,对于翻译来讲,译诗即译意象.从可译与不可译问题入手,肯定诗歌的可译性.探究意象的定义,对意象的概念加以详述.并探究古诗意象翻译策略及原则,提出一点见解.

张亚楠

展开 >

济宁职业技术学院,山东 济宁 272000

古诗 意象 可译性 翻译策略

2017

赤子
中国社会经济文化交流协会

赤子

影响因子:0.246
ISSN:1671-6035
年,卷(期):2017.(19)
  • 1